Những câu nói hay bằng tiếng latin

Mặc cho dù không hề được áp dụng các trong đời sống hằng ngày dẫu vậy nếu điểm lại, tiếng Latin vẫn mãi mãi mặt ta theo nhiều cách và không lúc nào chết.


Tiếng Latin vẫn được dùng trong phân loại kỹ thuật, ngành dược, là ngôn từ xác định của Giáo hội Công giáo... Lục lọi trong trí tuệ, các bạn phân biệt có rất nhiều bộ phim, bài xích hát, áo co dãn, hình xăm áp dụng không ít những tự, câu Latin thông dụng: John Wiông chồng phần 3 bao gồm tựa Parabellum, bằng vài ba thao tác làm việc Google bạn nhận thấy câu khá đầy đủ là Si vis pacem, para bellum - tức "Nếu ý muốn độc lập, bắt buộc sẵn sàng chiến tranh".


Hay crush của bạn đùng một cái đăng một bức hình cute kèm chiếc caption "Fronti nulla fides.

Bạn đang xem: Những câu nói hay bằng tiếng latin

" - nghe nguy hại phết tuy vậy nó gồm nghĩa "Đừng trông khía cạnh cơ mà bắt hình dong". Muốn nắn nỗ lực loại giới thiệu trên protệp tin nhưng lừng khừng viết gì đến sang? Triển tức thì Errare Humanum est (Làm tín đồ ai chẳng có sai lầm) để trình bày chúng ta phong è va vấp cụ làm sao.

Lời ngỏ: Bài viết mang tính chất chất vui là chính. Tuyệt đối ko khuyến nghị chúng ta "làm màu", "sinh sống ảo" nhưng mà ko trân trọng vẻ đẹp ngôn từ. Cách dịch nháng để thân cận văn phong bạn Việt nhưng lại cũng chủ ý bsát hại ý độc nhất rất có thể tất nhiên lời dịch giờ đồng hồ Anh để đối chiếu.


1. Per aspera ad astra
*

Tiếng Anh: Through hardship to lớn the stars.

Một trong những câu thành ngữ Latin thịnh hành độc nhất vô nhị, chân thành và ý nghĩa ngang cùng với "Hết cơn bĩ cực, cho tới hồi thái lai". Bộ phyên tiên tiến nhất của Brad Pitt - Ad Astra cũng là tự tiếng Latin đấy, "vươn cho tới số đông vì sao".


Muốn ngầu hơn nữa? Gào lên "Splenderanno" (đang lan sáng). Vâng, này cũng là câu hát trong bài hát thuộc thương hiệu Per aspera ad astra của nhóm nhạc symphonic metal Haggard. Bài hát thật sự nói đến hiện đại công nghệ kéo loài bạn ngoài trơn đêm u tối.


2. Carpe Diem
*

Tiếng Anh: Seize the moment

quý khách có thể dùng câu này làm châm ngôn sống: một cuộc sống tận thưởng từng phút giấy ngày nay, ko lo lắng tương lai, chẳng ân hận hận vượt khứ. Đi phượt cùng hội các bạn, đăng một album quẩy thân thương cố nhiên "Carpe diem" nghe ngầu hơn nhiều nhỉ.

3. Dulce periculum
*

Tiếng Anh: Danger is sweet

Lại một phương thơm châm sinh sống nhiệt thành nữa. Đặt câu này lên protệp tin social thể hiện chúng ta không phải là fan say mê dễ dãi, du ngoạn 1 mình nhỏng cơm trắng bữa, nghịch hầu như trò mạo hiểm, chết đứ đọng đừ những cô cô gái "gái hư" tinh tế cùng khả năng cao là cung bọ cạp.

4. Nemo sine vitio est
*

Tiếng Anh: No one is without fault

Đây là câu nói của Annaeus Seneca, đơn vị fan La Mã. Ông là phụ thân của Seneca Trẻ, triết gia trường phái tự khắc kỷ danh tiếng trong tương lai. Ý nghĩa câu nói đang vượt rõ, làm bạn chẳng ai tuyệt vời nhất cả và chúng ta học hỏi từ sai lạc. quý khách rất có thể dùng câu này để cãi mang đến hồ hết lần download tsoát sữa trân châu đường đen kem cheese cho dù mới thề thốt bớt cân trong ngày hôm qua.

*

Tiếng Anh: Fortune favours the bold

Quý Khách tất cả nhận thấy hình xăm của John Wick không? Có rất nhiều cách gửi ngữ, tếu táo Apple thì "liều nạp năng lượng nhiều", đầy đủ văn uống tự thì là "Có chí làm quan, tất cả gan thì giàu", "Thời vận cho với những người dám nhận thân". Ý tưởng hình xăm dành riêng cho dân nghịch đấy.

5. Aquila non capit muscas
*

Tiếng Anh: No eagle catches flies

Hôm ni chúng ta bám dính trận cự cãi ko đi đến đâu vị đối thủ chỉ công kích cá thể bạn nhưng chẳng đưa ra được lý lẽ? Nhẹ nsản phẩm thả "Aquila non capit muscas", tức những người sống đẳng cấp và sang trọng cao không tồn tại thời hạn đối phó cùng với đầy đủ vấn đề, những nhỏ tín đồ nhỏ mọn.

Xem thêm: Xe Cuxi Giá Bao Nhiêu ? Mua Bán Xe Yamaha Cuxi Cũ Và Mới

6. Ars longa, vita brevis
*

Tiếng Anh: Art is long, life is short

Đây là câu thành ngữ Latinh bắt đầu từ bác sĩ, đơn vị bốn tưởng, công ty tự nhiên và thoải mái học của Hy Lạp cổ kính Hippocrates. Ý nghĩa câu nói còn tạo ít nhiều tranh cãi, nhiều phần cho rằng "art" tại đây không giới hạn làm việc nghệ thuật và thẩm mỹ mà lại nó ngụ ý chỉ "kỹ năng", "kỹ nghệ"... quá trình luyện tập nhằm một fan có tác dụng nghề hoàn toàn thông thạo lĩnh vực mình sẽ theo. Nếu vậy thì lời nói có nghĩa là "Đời người thì nthêm tuy vậy rất nhiều gì đề nghị học, bắt buộc triển khai xong lại mất thời hạn rất dài". Ý máy nhị nhận định rằng đời người thì ngắn, người chết đi cơ mà thắng lợi sẽ vĩnh cửu lâu dài, nhưng lại phần nhiều vẫn nghiêng hẳn theo nghĩa đầu tiên hơn.

7. Acta non verba
*

Tiếng Anh: Deeds, not words

khi kẻ địch bao gồm dấu hiệu thề thốt hơi nhiều, các bạn hãy thả vơi "Acta non verba" nhằm minh chứng sự đáng sợ của chính bản thân mình.

8. Amor vincit omnia
*

Tiếng Anh: Love sầu conquers all

Đã đến ngày lưu niệm một tháng yêu nhau, chúng ta đăng hình họa của đôi bạn trẻ kèm "Amor vincit omnia", tình thân của doanh nghiệp trở bắt buộc gian nguy hơn trong mắt những fan rồi đó.

9. Auribus teneo lupum
*

Tiếng Anh: To hold a wolf by the ears

Câu nói được trích từ vngơi nghỉ Phormio của phòng soạn kịch La Mã Terence, ám chỉ tình chũm lui tới lưỡng nan, vứt ko được mà lại duy trì cũng ko ngừng. Tổng thống Mỹ Thomas Jefferson cũng từng sử dụng thành ngữ này trong một bức thỏng trao đổi về cơ chế bầy tớ sống Missouri (thừa nhận Missouri là bang được sử dụng quân lính cùng Maine là bang từ do).

10. Ad meliora
*

Tiếng Anh: Towards better things

Có mọi ngày các bạn thấy ko còn điều gì tệ hơn. Xốc lại lòng tin bằng phương pháp "ad meliora".

11. Barbố tenus sapientes
*

Tiếng Anh: Wise as far as the beard

Nghĩa Đen là "trông uyên thâm nhỏng chòm râu anh mang", ý chỉ người trông có vẻ như học thức cơ mà thiệt ra ko được như thế (chúng ta nhớ phần đông bên triết học tập đầy râu chứ?). Dường như còn tồn tại barcha non facit philosophum, "bộ râu ko tạo ra sự nhà triết học", tương tự như Tiếng Việt họ bao gồm "Chiếc áo ko tạo ra sự thầy tu".

Mẹ: Ôi cậu này mắt kính, sơ-vin, trông fan trí thức thong dong vượt này con!

Bạn: Barba tenus sapientes.

12. Oderint dum metuant
*

Tiếng Anh: Let them hate, so long as they fear

Một lời nói nguy nan trích tự vngơi nghỉ kịch Atreus của Lucius Accius, học tập mang tín đồ La Mã. Nếu ai đó bao gồm ý "cà khịa" sau sườn lưng nhưng bạn không thích điều đó: "Cứ ghét chụy đi, mà lại cưng cũng hại chụy lắm chứ gì? Oderint dum metuant!"

13. Spectemur agendo
*

Tiếng Anh: Let us be judged by our acts.

Châm ngôn Latin khởi đầu từ trường thi Metamorphoses của Ovid.

14. Finis coronat opus
*

Tiếng Anh: The end crowns the work

Người ta chỉ Review cao quy trình lao động của bạn sau khi thấy được kế quả. Đây được sử dụng làm cho châm ngôn của ngôi trường Phổ Thông Công Giáo St. Mary sống Dubai cùng hãng sản xuất sản phẩm ko United Arab Emirates.

15. Memento lớn Mori
*

Tiếng Anh: Rethành viên that you must die

Câu này bắt đầu từ truyền thống của tôn thất La Mã cổ xưa, Lúc vị vua giỏi đại tướng mạo trnghỉ ngơi về từ một chiến dịch (quân sự chiến lược tuyệt chính trị), ông đang đứng trên cỗ xe cộ ngựa kéo đi khắp thành địa điểm bạn dân vẫy tay tiếp nhận, sau sườn lưng ông sẽ có tín đồ liên tiếp rỉ tai "Memenkhổng lồ mori", nhằm bậc quân vương luôn thức giấc táo Apple cảnh giác, khiêm nhường nhịn và biến hóa cánh tay ý hợp tâm đầu mang đến đế chế.

Dường như họ còn tồn tại phyên ổn Nước Hàn kinh dị mang tên Memenkhổng lồ Mori sản xuất năm 1999

16. Timeo danaos et dona ferentes
*
Con ngựa thành Troy lừng danh, khởi xướng của lời nói trên.

Một ngày đẹp nhất trời sếp gửi chúng ta ly tsoát sữa, lại ko cần chúng ta trả tiền